1. Chaddanta.-A Wald in Himavā. In the Wald was the Mandākinī Lake, on the banks of which Aññā-Kondañña lebte in retirement for twelve Jahre, waited upon by acht tausend elephants who had once ministered to Pacceka Buddhas. SA.i.217; ThagA.ii.3, 7; AA.i.84.


2. Chaddanta.-A lake, one of the sieben great lakes of the Himālaya region (A.iv.101; AA.ii.759). It was fifty leagues long und fifty broad. In the middle of the lake, for a space of twelve leagues, the water was like a jewel und no weeds grew there. Around this space were sieben girdles of lilies, each girdle of a different hue und each a league in extent. Round the lake were sieben ranges of mountains - Cullakāla, Mahākāla, Udaka, Candapassa, Suriyapassa, Manipassa und Suvannapassa, the last range being sieben leagues in hacht und of a golden hue on the side overlooking the lake. On the west side of the lake was the Kañcanaguhā, twelve leagues in extent, where the elephant-König lived. J.v.37.


3. Chaddanta.-A tribe of elephants, of which tribe the Bodhisatta was once geboren als König (see No.4). The Chaddantas und the Uposathas are the two highest classes of elephant (DhA.iii.248). The Chaddantakula sometimes provides the hatthiratana for a Cakkavatti, in which case it is the youngest of the tribe who so functions (KhpA.172). Of the zehn tribes of elephants enumerated in the books (z.B., UdA.403; VibhA.397) the Chaddanta is classed as the highest, und der Buddha possesses the strength of zehn Chaddanta-elephants, each elephant having the strength of zehn tausend million men (BuA.37). These elephants have the power of travelling through the air und are white in hue (J.v.37; Vsm.650).


4. Chaddanta.-Der Bodhisatta, geboren als König of the elephants of the Chaddanta tribe, acht tausend in number. His body was pure white, mit red face und feet, und sieben parts of sein body touched the ground. He lebte in the Kañcanaguhā on the banks of the Chaddanta Lake, sein chief Königins being Cūlasubhaddā und Mahāsubhaddā. Owing to the preference shown to Mahāsubhaddā by Chaddanta, Cūlasubhaddā conceived a grudge against him, und one day, when Chaddanta was entertaining fünf hundert Pacceka Buddhas, she offered them wild fruits und made a certain wish. As a result she was reborn in the Madda König's family und was named Subhaddā. Später she wurde chief consort of der König of Benares. Remembering her ancient grudge, she schemed to have Chaddanta's tusks cut off. All the hunters were summoned by der König, und Sonuttara was chosen for the task. It took ihm sieben Jahre, sieben Monate und sieben Tage to reach Chaddanta's dwelling-place. He dug a pit und covered it, und as the elephant passed over it shot at ihm a poisoned arrow. When Chaddanta realised what had happened, he charged Sonuttara, but, seeing that he was clad in a yellow robe, he restrained himself. Having learnt Sonuttara's story, he showed ihm how sein tusks could be cut off, aber Sonuttara's strength was not sufficient to saw them through. Chaddanta thereupon took the saw mit sein own trunk und, wounded as he was und suffering excruciating pain from the incisions already made in sein jaws, he sawed through the tusks, handed them over to the hunter und died. In sieben days, through the magic power of the elephant's tusks, Sonuttara returned to Benares; aber when Subhaddā heard that her conspiracy had resulted in the death of her former lover und Ehemann, she died of a broken heart (J.v.36ff).

Chaddanta is erwähnt as one of the births in which the Bodhisatta praktizierten sīla-pāramitā (J.i.45). Chaddanta could find delight nur in the lakes und Walds of the Himālaya, not in the crowded city (Vsm.650).

siehe auch Chaddanta Jātaka.


 Home Oben Zum Index Zurueck Voraus