In this chapter we will
survey the higher states of jhāna. First we will discuss the remaining three
jhānas of the fine-material sphere, using the descriptive formulas of the
suttas as our starting point and the later literature as our source for the
methods of practice that lead to these attainments. Following this we will
consider the four meditative states that pertain to the immaterial sphere,
which come to be called the immaterial jhānas. Our examination will bring out
the dynamic character of the process by which the jhānas are successively
achieved. The attainment of the higher jhānas of the fine-material sphere, we
will see, involves the successive elimination of the grosser factors and the
bringing to prominence of the subtler ones, the attainment of the formless
jhānas the replacement of grosser objects with successively more refined
objects. From our study it will become clear that the jhānas link together in
a graded sequence of development in which the lower serves as basis for the
higher and the higher intensifies and purifies states already present in the
lower. We will end the chapter with a brief look at the connection between the
jhānas and the Buddhist teaching of rebirth.
The formula for the
attainment of the second jhāna runs as follows:
With the subsiding of applied thought and sustained thought he enters and
dwells in the second jhāna, which has internal confidence and unification of
mind, is without applied thought and sustained thought, and is filled with
rapture and happiness born of concentration [M.i,181; Vbh.245]
The second jhāna, like
the first, is attained by eliminating the factors to be abandoned and by
developing the factors of possession. In this case, however, the factors to be
abandoned are the two initial factors of the first jhāna itself, applied
thought and sustained thought; the factors of possession are the three
remaining jhāna factors, rapture, happiness and one-pointedness. Hence the
formula begins „with the subsiding of applied thought and sustained thought,“
and then mentions the jhāna’s positive endowments.
After achieving the five
kinds of mastery over the first jhāna, a meditator who wishes to reach the
second jhāna should enter the first jhāna and contemplate its defects. These
are twofold: one, which might be called the defect of proximate corruption, is
the nearness of the five hindrances, against which the first jhāna provides
only a relatively mild safeguard; the other defect, inherent to the first
jhāna, is its inclusion of applied and sustained thought, which now appear as
gross, even as impediments needing to be eliminated to attain the more
peaceful and subtle second jhāna.
By reflecting upon the
second jhāna as more tranquil and sublime than the first, the meditator ends
his attachment to the first jhāna and engages in renewed striving with the aim
of reaching the higher stage. He directs his mind to his meditation subject -
which must be one capable of inducing the higher jhānas such as a kasina or
the breath - and resolves to overcome applied and sustained thought. When his
practice comes to maturity the two kinds of thought subside and the second
jhāna arises. In the second jhāna only three of the original five jhāna
factors remain - rapture happiness and one-pointedness. Moreover, with the
elimination of the two grosser factors these have acquired a subtler and more
peaceful tone.[1]
Besides the main jhāna
factors, the canonical formula includes several other states in its
description of the second jhāna. „Internal confidence“ (ajjhattamsampasādanam), conveys the twofold meaning of faith and
tranquillity. In the first jhāna the meditator’s faith lacked full clarity and
serenity due to „the disturbance created by applied and sustained thought,
like water ruffled by ripples and wavelets“ (Vism. 157; PP. 163). But when
applied and sustained thought subside, the mind becomes very peaceful and the
meditator’s faith acquires fuller confidence.
The formula also
mentions unification of mind (cetaso
ekodibhāvam), which is identified with one-pointedness or concentration.
Though present in the first jhāna, concentration only gains special mention in
connection with the second jhāna since it is here that it acquires eminence.
In the first jhāna concentration was still imperfect, being subject to the
disturbing influence of applied and sustained thought. For the same reason
this jhāna, along with its constituent rapture and happiness, is said to be
born of concentration (samādhijam):
„It is only this concentration that is quite worthy to be called
‘concentration’ because of its complete confidence and extreme immobility due
to absence of disturbance by applied and sustained thought“ (Vism.158;
PP.164).
To attain the third
jhāna the meditator must use the same method he used to ascend from the first
jhāna to the second. He must master the second jhāna in the five ways, enter
and emerge from it, and reflect upon its defects. ‘In this case the defect of
proximate corruption is the nearness of applied and sustained thought, which
threaten to disrupt the serenity of the second jhāna; its inherent defect is
the presence of rapture, which now appears as a gross factor that should be
discarded. Aware of the imperfections in the second jhāna, the meditator
cultivates indifference towards it and aspires instead for the peace and
sublimity of the third jhāna, towards the attainment of which he now directs
his efforts. When his practice matures he enters the third jhāna, which has
the two jhāna factors that remain when rapture disappears, happiness and
one-pointedness, and which the suttas describe as follows:
With the fading away of rapture, he dwells in equanimity, mindful and
discerning; and he experiences in his own person that happiness of which the
noble ones say: ‘Happily lives he who is equanimous and mindful’ - thus he
enters and dwells in the third jhāna. [M.i,182; Vbh.245]
The formula indicates
that the third jhāna contains, besides its two defining factors, three
additional components not included among the jhāna factors: equanimity,
mindfulness and discernment. Equanimity is mentioned twice. The Pali word for
equanimity, upekkhā, occurs in the
texts with a wide range of meanings, the most important being neutral feeling
- that is, feeling which is neither painful nor pleasant - and the mental
quality of inner balance or equipoise called „specific neutrality“ (tadamajjhattatā
- see Vism.161; PP.167). The equanimity referred to in the formula is a mode
of specific neutrality which belongs to the aggregate of mental formations (sankhārakkhandha) and thus should not be confused with equanimity as
neutral feeling. Though the two are often associated, each can exist
independently of the other, and in the third jhāna equanimity as specific
neutrality co-exists with happiness or pleasant feeling.
The meditator in the
third jhāna is also said to be mindful and discerning, which points to another
pair of frequently conjoined mental functions. Mindfulness (sati),
in this context, means the remembrance of the meditation object, the constant
bearing of the object in mind without allowing it to float away. Discernment (sampajañña) is an aspect of wisdom or understanding which
scrutinises the object and grasps its nature free from delusion. Though these
two factors were already present even in the first two jhānas, they are first
mentioned only in connection with the third since it is here that their
efficacy becomes manifest. The two are needed particularly to avoid a return
to rapture. Just as a suckling calf, removed from its mother and left
unguarded, again approaches the mother, so the happiness of jhāna tends to
veer towards rapture, its natural partner, if unguarded by mindfulness and
discernment (Dhs.A.219). To prevent this and the consequent loss of the third
jhāna is the task of mindfulness and discernment.
The attainment of the
fourth jhāna commences with the aforesaid procedure. In this case the
meditator sees that the third jhāna is threatened by the proximity of rapture,
which is ever ready to swell up again due to its natural affinity with
happiness; he also sees that it is inherently defective to the presence of
happiness, a gross factor which provides fuel for clinging. He then
contemplates the state where equanimous feeling and one-pointedness subsist
together - the fourth jhāna - as far more peaceful and secure than anything he
has so far experienced, and therefore as far more desirable. Taking as his
object the same counterpart sign he took for the earlier jhāna, he strengthens
his efforts in concentration for the purpose of abandoning the gross factor of
happiness and entering the higher jhāna. When his practice matures the mind
enters absorption into the fourth jhāna:
With the abandoning of pleasure and pain, and with the previous disappearance
of joy and grief, he enters and dwells in the fourth jhāna, which has
neither-pain-nor-pleasure and has purity of mindfulness due to equanimity.
[M.i,182; Vbh.245]
The first part of this
formula specifies the conditions for the attainment of this jhāna - also
called the neither-painful-nor-pleasant liberation of mind (M.i,296) - to be
the abandoning of four kinds of feeling incompatible with it, the first two
signifying bodily feelings, the latter two the corresponding mental feelings.
The formula also introduces several new terms and phrases which have not been
encountered previously. First, it mentions a new feeling,
neither-pain-nor-pleasure (adukkhamasukha),
which remains after the other four feelings have subsided. This kind of
feeling, also called equanimous or neutral feeling, replaces happiness as the
concomitant feeling of the jhāna and also figures as one of the jhāna factors.
Thus this attainment has two jhāna factors: neutral feeling and
one-pointedness of mind. Previously the ascent from one jhāna to the next was
marked by the progressive elimination of the coarser jhāna factors, but none
were added to replace those which were excluded. But now, in the move from the
third to the fourth jhāna, a substitution occurs, neutral feeling moving in to
take the place of happiness.
In addition we also find
a new phrase composed of familiar terms, „purity of mindfulness due to
equanimity“ (upekkhāsatipārisuddhi).
The Vibhanga explains: „This mindfulness is cleared, purified, clarified by
equanimity“ (Vbh. 261), and Buddhaghosa adds: „For the mindfulness in this
jhāna is quite purified, and its purification is effected by equanimity, not
by anything else“ (Vism. 167; PP. 174). The equanimity which purifies the
mindfulness is not neutral feeling, as might be supposed, but specific
neutrality, the sublime impartiality free from attachment and aversion, which
also pertains to this jhāna. Though both specific neutrality and mindfulness
were present in the lower three jhānas, none among these is said to have
purity of mindfulness due to equanimity.“ The reason is that in the lower
jhānas the equanimity present was not purified itself, being overshadowed by
opposing states and lacking association with equanimous feeling. It is like a
crescent moon which exists by day but cannot be seen because of the sunlight
and the bright sky. But in the fourth jhāna, where equanimity gains the
support of equanimous feeling, it shines forth like the crescent moon at night
and purifies mindfulness and the other associated states (Vism. 169; PP. 175)
Beyond the four jhānas
lie four higher attainments in the scale of concentration, referred to in the
suttas as the „peaceful immaterial liberations transcending material form“ (santā
vimokkhā atikammarūpe aruppā, M.i,33). In the commentaries they are also
called the immaterial jhānas, and while this expression is not found in the
suttas it seems appropriate in so far as these states correspond to jhānic
levels of consciousness and continue the same process of mental unification
initiated by the original four jhānas, now sometimes called the fine-material
jhānas. The immaterial jhānas are designated, not by numerical names like
their predecessors, but by the names of their objective spheres the base of
boundless space, the base of boundless consciousness, the base of nothingness,
and the base of neither-perception-nor-non-perception.[2]
They receive the designation „immaterial“ or „formless“ (arūpa) because they are achieved by surmounting all perceptions of
material form, including the subtle form of the counterpart sign which served
as the object of the previous jhānas, and because they are the subjective
correlates of the immaterial planes of existence.
Like the fine-material
jhānas, the immaterial jhānas follow a fixed sequence and must be attained in
the order in which they are presented. That is, the meditator who wishes to
achieve the immaterial jhānas must begin with the base of boundless space and
then proceed step by step up to the base of
neither-perception-nor-non-perception. However, an important difference
separates the modes of progress in the two cases. In the case of the
fine-material jhānas, the ascent from one jhāna to another involves a
surmounting of jhāna factors. To rise from the first jhāna to the second the
meditator must eliminate applied thought and sustained thought, to rise from
the second to the third he must overcome rapture, and to rise from the third
to the fourth he must replace pleasant with neutral feeling. Thus progress
involves a reduction and refinement of the jhāna factors, from the initial
five to the culmination in one-pointedness and neutral feeling.
Once the fourth jhāna is
reached the jhāna factors remain constant, and in higher ascent to the
immaterial attainments there is no further elimination of jhāna factors. For
this reason the formless jhānas, when classified from the perspective of their
factorial constitution as is done in the Abhidhamma, are considered modes of
the fourth jhāna. They are all two-factored jhānas, constituted by
one-pointedness and equanimous feeling.
Rather than being
determined by a surmounting of factors, the order of the immaterial jhānas is
determined by a surmounting of objects. Whereas for the lower jhānas the
object can remain constant but the factors must be changed, for the immaterial
jhānas the factors remain constant while the objects change. The base of
boundless space eliminates the kasina object of the fourth jhāna, the base of
boundless consciousness surmounts the object of the base of boundless space,
the base of nothingness surmounts the object of the base of boundless
consciousness, and the base of neither-perception-nor-non-perception surmounts
the object of the base of nothingness.
Because the objects
become progressively more subtle at each level, the jhāna factors of
equanimous feeling and one-pointedness, while remaining constant in nature
throughout, become correspondingly more refined in quality. Buddhaghosa
illustrates this with a simile of four pieces of cloth of the same
measurements, spun by the same person, yet made of thick, thin, thinner and
very thin thread respectively (Vism.339; PP.369). Also, whereas the four lower
jhānas can each take a variety of objects - the ten kasinas, the in-and-out
breath, etc. - and do not stand in any integral relation to these objects, the
four immaterial jhānas each take a single object inseparably related to the
attainment itself. The first is attained solely with the base of boundless
space as object, the second with the base of boundless consciousness, and so
forth.
The motivation which
initially leads a meditator to seek the immaterial attainments is a clear
recognition of the dangers inherent in material existence: it is in virtue of
matter that injuries and death by weapons and knives occur, that one is
afflicted with diseases, subject to hunger and thirst, while none of this
takes place on the immaterial planes of existence (M.i,410). Wishing to escape
these dangers by taking rebirth in the immaterial planes, the meditator must
first attain the four fine-material jhānas and master the fourth jhāna with
any kasina as object except the limited space kasina. By this much the
meditator has risen above gross matter, but he still has not transcended the
subtle material form comprised by the luminous counterpart sign which is the
object of his jhāna. To reach the formless attainments the meditator, after
emerging from the fourth jhāna, must consider that even that jhāna, as refined
as it is, still has an object consisting in material form and thus is
distantly connected with gross matter: moreover, it is close to happiness, a
factor of the third jhāna, and is far coarser than the immaterial states. The
meditator sees the base of boundless space, the first immaterial jhāna, as
more peaceful and sublime than the fourth fine-material jhāna and as more
safely removed from materiality.
Following these
preparatory reflections, the meditator enters the fourth jhāna based on a
kasina object and extends the counterpart sign of the kasina „to the limit of
the world-sphere, or as far as he likes.“ Then, after emerging from: the
fourth jhāna, he must remove the kasina by attending exclusively to the space
it has been made to cover without attending to the kasina itself. Taking as
his object the space left after the removal of the kasina, the meditator
adverts to it as „boundless space“ or simply as „space, space,“ striking at it
with applied and sustained thought. As he cultivates this practice over and
over, eventually the consciousness pertaining to the base of boundless space
arises with boundless space as its object (Vism.327-28; pp 355-56).
A meditator who has
gained mastery over the base of boundless space, wishing to attain as well the
second immaterial jhāna, must reflect upon the two defects of the first
attainment which are its proximity to the fine-material jhānas and its
grossness compared to the base of boundless consciousness. Having in this way
developed indifference to the lower attainment, he must next enter and emerge
from the base of boundless space and then fix his attention upon the
consciousness that occurred there pervading the boundless space. Since the
space taken as the object by the first formless jhāna was boundless, the
consciousness of that space also involves an aspect of boundlessness, and it
is to this boundless consciousness that the aspirant for the next attainment
adverts. He is not to attend to it merely as boundless, but as „boundless
consciousness“ or simply as „consciousness.“ He continues to cultivate this
sign again and again until the consciousness belonging to the base of
boundless consciousness arises in absorption taking as its object the
boundless consciousness pertaining to the first immaterial state (Vism.331-32;
PP.360-61).
To attain the next
formless state, the base of nothingness, the meditator who has mastered the
base of boundless consciousness must contemplate its defects in the same
twofold manner and advert to the superior peacefulness of the base of
nothingness. Without giving any more attention to the base of boundless
consciousness, he should „give attention to the present non-existence,
voidness, secluded aspect of that same past consciousness belonging to the
base consisting of boundless space“ (Vism.333; PP.362). In other words, the
meditator is to focus upon the present absence or non-existence of the
consciousness belonging to the base of boundless space, adverting to it over
and over thus: „There is not, there is not“ or „void, void.“ When his efforts
fructify there arises in absorption a consciousness belonging to the base of
nothingness, with the non-existence of the consciousness of boundless space as
its object. Whereas the second immaterial state relates to the consciousness
of boundless space positively, by focusing upon the content of that
consciousness and appropriating its boundlessness, the third immaterial state
relates to it negatively, by excluding that consciousness from awareness and
making the absence or present non-existence of that consciousness its object.
The fourth and final
immaterial jhāna, the base of neither-perception-nor-non-perception, is
reached through the same preliminary procedure. The meditator can also reflect
upon the unsatisfactoriness of perception, thinking: „Perception is a disease,
perception is a boil, perception is a dart … This is peaceful, this is
sublime, that is to say, neither-perception-nor-non-perception“ (M.ii,231). In
this way he ends his attachment to the base of nothingness and strengthens his
resolve to attain the next higher stage. He then adverts to the four mental
aggregates that constitute the attainment of the base of nothingness - its
feeling, perception, mental formations and consciousness - contemplating them
as „peaceful, peaceful,“ reviewing that base and striking at it with applied
and sustained thought. As he does so the hindrances are suppressed, the mind
passes through access and enters the base of
neither-perception-nor-non-perception. This jhāna receives its name because,
on the one hand, it lacks gross perception with its function of clearly
discerning objects, and thus cannot be said to have perception; on the other.
it retains a very subtle perception, and thus cannot be said to be without
perception. Because all the mental functions are here reduced to the finest
and most subtle level, this jhāna is also named the attainment with residual
formations. At this level the mind has reached the highest possible
development in the direction of pure serenity. It has attained the most
intense degree of concentration, becoming so refined that consciousness can no
longer be described in terms of existence or non-existence. Yet even this
attainment, from the Buddhist point of view, is still a mundane state which
must finally give way to insight that alone leads to true liberation.
Buddhism teaches that
all sentient beings in whom ignorance and craving still linger are subject to
rebirth following death. Their mode of rebirth is determined by their
kamma, their volitional action, wholesome kamma issuing in a good rebirth
and unwholesome kamma in a bad rebirth. As a kind of wholesome kamma the
attainment of jhāna can play a key role in the rebirth process, being
considered a weighty good kamma which takes precedence over other lesser
kammas in determining the future rebirth of the person who attains it.
Buddhist cosmology
groups the numerous planes of existence into which rebirth takes place into
three broad spheres each of which comprises a number of subsidiary planes. The
sense sphere (kāmadhātu) is the
field of rebirth for evil deeds and for meritorious deeds falling short of the
jhānas; the fine-material sphere (rūpadhātu),
the field of rebirth for the fine-material jhānas; and the immaterial sphere (arūpadhātu),
the field of rebirth for the immaterial jhānas.
An unwholesome kamma,
should it become dcterminative of rebirth, will lead to a new existence in one
of the four planes of misery belonging to the sense sphere: the hells, the
animal kingdom, the sphere of afflicted spirits, or the host of titans. A
wholesome kamma of a subjhānic type produces rebirth in one of the seven happy
planes in the sense sphere, the human world or the six heavenly worlds.
Above the sense-sphere
realms are the fine-material realms, into which rebirth is gained only through
the attainment of the fine-material jhānas. The sixteen realms in this sphere
are hierarchically ordered in correlation with the four jhānas. Those who have
practised the first jhāna to a minor degree are reborn in the Realm of the
Retinue of Brahmā, to a moderate degree in the Realm of the Ministers of
Brahma, and to a superior degree in the Realm of the Great Brahma.[3]
Similarly, practising the second jhāna to a minor degree brings rebirth in the
Realm of Minor Lustre, to a moderate degree in the Realm of Infinite Lustre,
and to a superior degree in the Realm of Radiant Lustre.[4]
Again, practising the third jhāna to a minor degree brings rebirth in the
Realm of Minor Aura, to a moderate degree in the Realm of Infinite Aura, and
to a superior degree in the Realm of Steady Aura.[5]
Corresponding to the
fourth jhāna there are seven realms: the Realm of Great Reward, the Realm of
Non-percipient Beings, and the five Pure Abodes.[6]
With this jhāna the rebirth pattern deviates from the former one. It seems
that all beings who practise the fourth jhāna of the mundane level without
reaching any Supramundane attainment are reborn in the Realm of Great Reward.
There is no differentiation by way of inferior, moderate or superior grades of
development. The Realm of Non-percipient Beings is reached by those who, after
attaining the fourth jhāna, then use the power of their meditation to take
rebirth with only material bodies, they do not acquire consciousness again
until they pass away from this realm. The five Pure Abodes are open only to
non-returners (anāgāmis), noble
disciples at the penultimate stage of liberation who have eradicated the
fetters binding them to the sense sphere and thence automatically take rebirth
in higher realms, where they attain Arahatship and reach final deliverance.
Beyond the fine-material
sphere lie the immaterial realms, which are four in number - the base of
boundless space, the base of boundless consciousness, the base of nothingness,
and the base of neither-perception-nor-non perception. As should be evident,
these are realms of rebirth for those who, without having broken the fetters
that bind them to samara, achieve and master one or another of the four
immaterial jhānas. Those meditators who have mastery over a formless
attainment at the time of death take rebirth in the appropriate plane, where
they abide until the kammic force of the jhāna is exhausted. Then they pass
away, to take rebirth in some other realm as determined by their accumulated
kamma.[7]
[1]Based on the distinction between applied and sustained thought, the Abhidhamma presents a fivefold division of the jhānas obtained by recognizing the sequential rather than simultaneous elimination of the two kinds of thought. On this account a meditator of duller faculties eliminates applied thought first and attains a second jhāna with four factors including sustained thought, and a third jhāna identical with the second jhāna of the fourfold scheme. In contrast a meditator of sharp faculties comprehends quickly the defects of both applied and sustained thought and so eliminates them both at once.
[2]ākāsānañcāyatana. viññānañcāyatana, ākiñcaññāyatana, nevasaññanā saññāyatana.
[3]Brahmapārisajja brahmapurohita, mahā brahmā.
[4]Parttāhha, appamānābha, ābhassara.
[5]Parirrasuhha, appamānasubha, subhakinha.
[6]Vehapphala asaññasatta suddhāvasa.
[7]A good summary of Buddhist cosmology and of the connection between kamma and planes of rebirth can be found in Nārada, A Manual of Abhidhamma, pp.233-55.