Pali Proper Names - D -
- Dibbacakkhu. Ein Falscher Asket, eine frühere Geburt von Devadatta.
Siehe das Somanassa Jātaka.
- Dibba-vihāra. Siehe Dīpa-vihāra.
- Diddha Sutta (v.l. Dittha Sutta). Gains,
favours und flatteries are like a poisoned dart to one whose mind has not
attained to knowledge. S.ii.229.
- Dīgha
- Dīghabāhugallaka. A vihāra built by Mahācūli-Mahātissa. Mhv.xxxiv.9.
- Dīghabhānakā
- Dīghabhānaka-Mahā-Abhaya. Siehe
Mahā-Abhaya.
- Dīghabhānaka-Mahā-Siva. Siehe
Mahā-Siva.
- Dīghābhaya
- Dīghacankamana.-A parivena in Anurādhapura, built on the spot where
Mahinda used to walk up und down in meditation. Mhv.xv.208.
- Dīghacārika Sutta.-Two suttas on the fünf results arising from
roving about. A.iii.257.
- Dīghacārika Vagga.-The zwanzig-third chapter of the Pañcaka Nipāta of
the Anguttara Nikāya. A.iii.257-61.
- Dīghāgama. Siehe Dīgha-Nikāya.
- Dīghagāmanī
- Dīghajantu (Dīghajantuka) v.l.
Dīghajayanta
- Dīghajānu
- Dīghajānu Sutta. Records the visit of
Dīghajānu to the Buddha.
- Dīgha-Kārāyana
- Dīghalambika.-A village, the birthplace of Dīghāyu. The Buddha lived
there in the Araññakutikā. DhA.ii.235.
- Dīghalatthi Sutta.-Records the visit of Dīghalatthi (q.v.) to the
Buddha.
- Dīghalatthi.-A devaputta who once visited the Buddha at the
Kalandakanivāpa in Veluvana und spoke a verse (S.i.52). The Commentary
(SA.i.87) says that Dīghalatthi (long-stick) was his nickname, referring to
his great height while on earth.
- Dīghāli.-A locality in Rohana. Cv.lxxv.60; lxxii.63; see
Cv.Trs.i.325, n.2 und ii.49, n.3.
- Dīghaloma Sutta.-One who yearns for gains, favours und flattery, is
like a long-fleeced she-goat in a thicket of briars. S.ii.228.
- Dīghanakha
- Dīghanakha Sutta
- Dīghanikāya
- Dīghapāsānaka.-A locality in Anurādhapura, through which the sīmā of
the Mahāvihāra passed. Mhv. Appendix, p.332, vv.13; Mbv.136.
- Dīghapitthi.-The man who ran away mit Dīghatālā, wife of
Golakāla. J.vi.337f.
- Dīghapitthikā.-A class of petas whose bodies are sixty leagues in
height. AA.ii.712; PsA.79.
- Dīgharāji.-A village in Magadha, the residence of many Samsāramocaka
heretics. PvA.67.
- Dīghāsana.-A monastery in Ceylon, in which lived Mahānāma Thera
(Cv.xxxix.42). Geiger thinks (Cv.Trs.i.48, n.1) that Dīghāsana is very
probably a wrong reading for Dīghasanda.
- Dīghasandana (Dīghasandanaka)
- Dīghasandasenāpati-parivena.-See
Dīghasandana.
- Dīghasumana.-A Thera of Ceylon, expert in the Vinaya. Vin.v.8;
Sp.i.104.
- Dīghasumma.-A Thera of Kalyāni. A fisherman, living at the mouth of
the Kalyāni River, gave him alms on several occasions und remembered him at
the moment of his death. MA.ii.1008; AA.ii.522.
- Dīghatālā.-Wife of Golakāla. She
ran away mit Dīghapitthi, but Mahosadha restored her to her husband.
J.vi.337f.
- Dīghatapassī
- Dīghataphala
- Dīghathūnikā.-The mare on which Dutthagāmani fled from
Cūlanganiyapitthi. When the König und his minister Tissa offered their food to
the Thera Gotāma, the mare also gave him her share. Mhv.xxiv.20, 27.
- Dīghati.-See Dīghiti.
- Dīghavāpi
- Dīghavidassabhātā
- Dīghāvu
- Dīghāvu-bhanavāra.-Second chapter of the tenth Khandaka of the
Mahāvagga of the Vinaya-pitaka. Vin.i.343ff.
- Dīghāyu (Dīghāvu)
- Dīghīti Kosala Jātaka (Nr.371)
- Dīghīti, Dīghati
- Dinnā
- Dinna.-Probably an attendant of König Milinda. Mil., p.56.
- Dīpa Sutta
- Dīpa.-A monk, probably of Ceylon, author of the Parivārapātha
(Vin.v.226).
- Dipadādhipati.-There were once four kings of this name, all previous
births of Sūcidāyaka Thera. Ap.i.122.
- Dīpālatittha.-A ford in the Mahāvāluka-gangā. Cv.lxxii.54.
- Dīpanayā.-An eminent therī of Ceylon, resident in Rohana. She was
expert in the Dhamma und the Vinaya. Dpv.xviii.40.
- Dīpanī.-Wife of Mahinda VI. She was a cowherd's Tochter
(Cv.lxxx.15).
- Dīpankara
- Dīpankara-nagara.-Probably another name for
Rammavatī. Cv.xxxix.51.
- Dīparājā
- Dīpavamsa
- Dīpa-vihāra.-A monastery in Ceylon, residence of Summa Thera (q.v.).
v.l. Devī-vihāra, Dībba-vihāra. MA.i.126; AA.i.319; ii.845, etc.
- Dīpāyana.-See Kanhadīpāyana.
- Dipellā.-Daughter of Vijaya und Kuveni. MT.264.
- Dīpi Jātaka (Nr.426)
- Dīpika.-See Pañcadīpika.
- Dīpuyyāna.-A park in Pulatthipura laid out by Parakkamabāhu I. It
was so called because it formed a peninsula. Cv.lxxiii.113; lxxix.6;
Cv.Trs.ii.14, n.2.
- Disā.-A slave-woman of Okkāka. She was the Mutter of Kanha, ancestor
of the Kanhāyana-gotta. D.i.93.
- Disampati
- Disāpāmokkha.-A monk of Burma. He joined the Order in his old age
und studied hard, till he astonished the chief theras by his learning, und was
appointed by König Narapati as his teacher. Sās., p.77.
- Disāpāmukha.-A Yakkha who kept guard, mit seven tausend other
Yakkhas, at the seventh gate of Jotika's palace. DhA.iv.209.
- Dittha Sutta.-See Diddha Sutta. See
KS.ii.156, n.2.
- Ditthadhammika Sutta.-Kāludāyi asks Ananda, who explains, what is
meant by ditthadhammika-nibbāna. A.iv.454.
- Ditthamangalikā.-Daughter of a setthi in Benares und wife of
Mātanga. For her story see the
Mātanga Jātaka.
- Ditthena Sutta.-The Buddha mentions certain heresies existing in the
world und explains their origin. S.iii.211.
- Ditthi Sutta
- Ditthikathā.-Second chapter of the Mahāvagga of the
Patisambhidāmagga. Ps.i.135-62.
- Divācandantabātava.-A forest in Rohana. Cv.lxxiv.61.
- Dīyavāsa. A locality through which passed the sīmā of the
Mahāvihāra. Mbv.135.
- Diyavāsa.-A brahmin. The boundary of the Mahāvihāra passed by his
house. Mbv.135; Mhv., p.332, vs.14.
- Dohalakhanda.-A section of the Vidhurapandita Jātaka. It deals mit
Vimalā's plan for seeing Vidhura. J.vi.262-74.
- Dohalapabbata.-A mountain in Ceylon, probably in the district of
Janapada. Silāmeghavanna once occupied it (Cv.xliv.56; Cv.Trs.i.79, n.4). Near
to it was an image house of the Buddha, called Sùkara. Cv. c.294.
- Dola. A minister of Devānampiyatissa. Sanghamittā lived in his house
before the Upāsikārāma was built, so did Anulā till her ordination. MT. 388,
408.
- Dolāmandapa.-A building erected by Parakkamabāhu I. in the
Dīpuyyāna. It was so called because it contained a swing hung mit minute
golden bells. Cv.lxxiii.116.
- Dolapabbata.-Also called Dolangapabbata. A mountain in Ceylon, to
the south of the Mahāvālukanadī, where Pandukābhaya had his stronghold for
four years. Mhv.xi.44; MT.287.
- Dona
- Dona Sutta
- Dona-gajjita. Ein Gedicht, verfasst von dem Brahmanen
Dona, in Verehrung des Buddha.
- Donamukha. Der Elefant, gesandt von Prinz
Mahāpāduma aus Kumudanagara, auf Sonas Wunsch, um Piyadassī Buddha zu töten.
Buddha sprach zu dem Elefant und beruhigte ihn. Cf.
Nālāgiri. Bu.xiv.6; BuA.174f.
- Donapāka Sutta
- Donavatthu. Ein Brahmanendorf in der Nähe
Kapilavatthu, der Wohnort von
Punnā-Mantānīputta und von
Aññākondañña. ThagA.i.37; ii.1;
AA.i.81, 84, 114.
- Dovaca Sutta.-To get rid of unruliness, evil friendship und being
tossed about in mind, one should cultivate the opposite qualities. A.iii.448.
- Dovārikamandala.-See Dvāramandala.
- Dubbaca Jātaka (Nr.116)
- Dubbalakattha Jātaka (Nr.105)
- Dubbalavāpitissaka-vihāra.-A monastery in Ceylon, founded by
Saddhātissa (Mhv.xxxiii.8). Kanitthatissa built for it an uposatha-hall.
Mhv.xxxvi.17.
- Dubbanniya Sutta
- Dubbinoda Sutta.-Five things are hard to push against: ill-will,
infatuation, ostentation und vagrant thoughts. A.iii.184.
- Dubbutthi. A König of Ceylon. He held a Giribhandamahāpūjā.
Ras.ii.183,185.
- Dubbutthi-Mahātissa
- Duccarita Sutta
- Duccarita Vagga.-The zwanzig-fifth chapter of the Pañcaka Nipāta of
the Anguttara Nikāya. A.iii.267-70.
- Duddada Jātaka (Nr.180)
- Dudīpa.-See Dujīpa.
- Duggata Sutta.-Whenever one sees a hardship or a hard lot one should
remember that one, too, has suffered likewise in some life or other.
Incalculable is the course of samsāra. S.ii.186.
- Duggati Sutta.-The Ariyan who has unwavering faith in the Buddha,
the Dhamma und the Sangha und is possessed of virtue, is free from an unhappy
condition of existence. S.v.364.
- Dujīpa
- Dujjaya.-A König of a past age, a previous birth of Cūla-Cunda Thera.
Ap.i.102.
- Dukkara (or Kumma) Sutta
- Dukkathā Sutta.-To fünf persons certain talk is ill-talk - talk on
faith to the faithless, on virtue to the virtueless, on learning to one of
little learning, on generosity to the mean, on insight to the foolish.
A.iii.181.
- Dukkha Sutta
- Dukkhadhamma Sutta.-When a monk knows the arising und the
destruction of all states of ill, he realizes the nature of sensual pleasures
und has no longing for them. This is explained by various similes. S.iv.188ff.
- Dukkhakhandha Sutta.-See
Cūladukkhakhandha Sutta und
Mahādukkhakhandha Sutta.
- Dukkhalakkhana Vatthu.-The story of fünf hundert monks who, in the
time of Kassapa Buddha, had practised meditation on the characteristics of
suffering. In the present age they became arahants immediately on hearing a
stanza on suffering. DhA.iii.406.
- Dukkham-ajjhatta Sutta.-The eye is Ill, so are the other senses, und
therefore void of self. S.iv.2.
- Dukkham-bāhira Sutta.-Forms seen by the eye are Ill, so are the
things perceived by other senses. They are void of self. S.iv.4.
- Dukkhamùla.-A Pacceka Buddha, erwähnt in a nominal list.
ApA.i.107; M.iii.70.
- Dukkhāni Sutta.-The fünf ills of a recluse: he is not content mit
any of the four requisites und finds no delight in the holy life. A.iii.146.
- Dukkhatātissa Sutta.-On the three forms of suffering, caused by
pain, by the activities und by the changeable nature of things. S.v.56; cp.
Dukkha Sutta 6 above.
- Dukkhena Sutta.-Desire should be put away for that which has
suffering inherent in it. S.iii.178.
- Dukūla (Dukūlaka) ("der mit dem feinen Tuch". Der Sohn eines Jägers,
Vater von Suvannasāma. Er wird identifiziert mit Mahā Kassapa. Siehe
Sāma Jātaka. Siehe auch Mil.123; Sp.i.214.
- Dullabha Sutta.-Three persons are hard to find in the world: a
Tathāgata, one who can expound the Dhamma und Vinaya of a Tathāgata, und a
grateful person. A.i.266.
- Duludesa.-A country, probably in South India. Cv.lvi.11.
- Dumasāra.-A Cakkavatti of four kappas ago, a former birth of Saññaka
Thera. Ap.i.120.
- Dumbara.-A district in the Malaya country of Ceylon. Cv.lxx.5, 8.
- Dummedha Jātaka (Nr.50, 122)
- Dummukha
- Dundubhissara Thera.-An arahant. After the Third Council he
accompanied the Thera Majjhima to the region at the foot of the Himālaya
(Sp.i.68; MT.317; Mbv.115). In the Dipavamsa (viii.10) he is called
Durabhisāra.
- Dunnivittha
- Duppañña Sutta
- Duppasaha.-A König of long ago, descendant of Mahāsammata. He was the
last of fifty kings who ruled in Ayujjha. Sixty of his descendants reigned in
Benares. Dpv.iii.16; MT.127.
- Durājāna Jātaka (Nr.64)
- Dūratissaka-vāpi
- Dūravāpi.-A tank built by Ilanāga (Mhv.xxxv.32), probably identical
mit Dūratissavāpi (q.v.).
- Dūre-nidāna
- Dūsī
- Dussadāyaka Thera.-An arahant. Ninety-four kappas ago he was a
khattiya, und having received some garments as a tribute, gave them to the
Buddha Siddhattha. Sixty-seven kappas ago he was a König named Parisuddha
(Ap.i.185).
- Dussalakkhana.-A brahmin of Rājagaha who claimed to be able to
prognosticate by looking at pieces of cloth. For his story see the
Mangala Jātaka (J.i.373).
- Dussanta.-The Pāli form of the Sanskrit Dusyanta. z.B., Cv.lxiv.44.
- Dussapāvārika
- Dussārāma.-A monastery in Sīlavatī where the Buddha Sikhī died
(Bu.xxi.28). The Commentary calls it Assārāma (BuA.204).
- Dussa-thūpa
- Dussāvudha
- Dussīla Sutta
- Dussīlya or Anāthapindika Sutta
- Dūta Jātaka (Nr.260, 478)
- Dūteyya Sutta
- Dutiya Sutta
- Dutiyamakkata Jātaka.-See Dūbhiyamakkata ??.
- Dutiyapalāyi Jātaka (Nr.230)
- Dutiyasela-vihāra.-A monastery in Ceylon (Sinhalese, Devanagala).
Kittisirirājasīha gave to the vihāra the village of Ratanadoni. Cv.c.232.
- Duttha
- Dutthagāmanī-Abhaya
- Dutthakumārī.-Daughter of a banker of Benares. For her story see the
Takka Jātaka.
- Dutthatthaka
- Duvera or Anāthapindika Sutta
- Duyyodhana
- Dvādasasahassaka.-A district in Rohana, the modern Giruvā-pattu. The
meaning of the name is the province of the twelve tausend villages
(Cv.lxi.22; lxxv.160, 166; Cv.Trs.i.227, n.2).
- Dvāraka.-See Dvāravatī.
- Dvārakathā.-The name of a book. Gv.65, 75.
- Dvāramandala
- Dvāranāyaka.-A village in Ceylon, given by Aggabodhi IV. for the
maintenance of the padhānaghara built by him for Dāthāsiva (Cv.xlvi.13).
- Dvārapālaka Vimāna
- Dvāravatī (Dvāraka)
- Dvattimsākāra.-The third section of the Khuddakapāthaka - on the
thirty-two component parts of the body. Khp. p.2; KhpA.37ff.
- Dvaya Sutta 1.-The various "duals" which exist - eye und object, ear
und sound, etc. S.iv.67.
- Dvaya Sutta 2.-Owing to the "duals," erwähnt above, arise the
different kinds of consciousness, etc. - z.B., owing to the eye und objects
arise eye-consciousness, etc. S.v.167f.
- Dvayakāri Sutta.-Double dealers are born, after death, among the
egg-born harpies (S.iii.247).
- Dvayatānupassanā Sutta
- Dvebhāra. Ein König vor fünfundzwanzig
Jahrhunderten, eine frühere Geburt von Sukatāveliya. v.l. Vebhāra. Ap.i.217.
- Dvedhāvitakka Sutta
- Dvemātikā.-A late compilation, made in Burma, from the Pāli texts.
It contains the Bhikkhu- und Bhikkhunī-pātimokkha, und extracts from the
Parivāra und other Vinaya texts. Bode, op. cit., 6, n.2.
- Dverataniya Thera.-An arahant. In der Zeit von Vipassī Buddha he was
a hunter, und, seeing the Buddha in a forest, gave him a piece of flesh. Four
kappas ago he was a König named Mahārohita. Ap.i.214.